3.
Ali İmran Suresi
138. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Bu (Kur'an) insanlar için bir beyan sakınanlar için de bir hidayet ve öğüttür.
هٰذَا بَيَانٌ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِلْمُتَّق۪ينَ
Haza beyanun lin nasi ve huden ve mev'ızatun lil muttekin.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Bu (Kur'an) insanlar için bir beyan sakınanlar için de bir hidayet ve öğüttür.
Türkçe Kur'an Çözümü
Bu, insanlar için açıklama (ibret), korunanlar için de hidayet ve öğüttür (aydınlatma).
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Bu, bütün insanlara açık bir ders ve takva sahipleri için bir rehber ve bir öğüttür.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Bu (Kur'an), insanlar için bir açıklama, Allah'a karşı gelmekten sakınanlar için bir hidayet ve bir öğüttür.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Bu işte umum insanlar için bir beyan ve bilhassa korunacak muttekiler için bir va'z-ü irşaddır
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Bu (Kuran) insanlar için bir beyandır, (fenalıkdan) sakınanlar için de bir hidayet bir öğüddür.
Kur'an Mesajı
Bu, bütün insanlara açık bir ders ve Allah'a karşı sorumluluklarının bilincinde olanlar için bir rehber ve bir öğüt (olsun).
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
-Bu, (bütün) insanlar için açıklama, muttakiler için yol gösterme ve bir öğüttür.
Kuran-ı Kerim ve Meali
İşte bu, bütün insanlara yöneltilen bir açıklamadır, haramlardan korunacak müttakiler için bir hidayet ve öğüttür.
Hayat Kitabı Kur’an
Bu, bütün insanlığa iletilmiş tarifsiz bir bildiridir ve sorumluluk bilincini kuşananlar için de bir rehber ve öğüttür.
Kur'an-ı Kerim Gerçek
İşte bu, hem insanlar için bir açıklama hem de sorumluluk bilinci taşıyanlar için yol gösteren ve öğüttür.
Süleymaniye Vakfı Meali
Burada anlatılanlar, insanlar için bir açıklama, çekinerek korunanlara doğru yolu gösterme ve bir öğüttür.
Kur’an Meal-Tefsir
Bu (Kur'an), bütün insanlığa bir açıklamadır;[1] muttakîler (duyarlı olanlar) için de bir rehber ve bir öğüttür.[2]
The Final Testament
This is a proclamation for the people, and a guidance and enlightenment for the righteous.
The Quran: A Monotheist Translation
This is a clarification for the people and a reminder for the righteous.
Quran: A Reformist Translation
This is a clarification for the people and a guidance and advice for the conscientious.
Tafhim commentary
This is a plain exposition for men, and a guidance and admonition for the Godfearing.
Al- Muntakhab
This is a proclamation for mankind that is documented in the Quran in which Providence is the guide, and an admonition to those who revere Allah and entertain the profound reverence dutiful To Him.
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
This [Qur'an] is a clear statement to [all] the people and a guidance and instruction for those conscious of Allah.