Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
tr
Firavun dedi ki: "Alemlerin Rabbi nedir?"
Ahmed Hulusi
Türkçe Kur'an Çözümü
tr
Firavun dedi ki: "Peki, Rabb-ül alemin nedir?"
Bayraktar Bayraklı
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
tr
Firavun şöyle dedi: "Alemlerin Rabbi dediğin de nedir?"
Diyanet İşleri
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
tr
Firavun, "Alemlerin Rabbi de nedir?" dedi.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Mesaj: Kuran Çevirisi
tr
Firavun, 'Evrenlerin Rabbi de ne demek?' dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
tr
Fir'avn, rabbülalemin de nedir? dedi
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
tr
Firavun: "Alemlerin Rabbi de ne demek?" dedi.
Gültekin Onan
tr
Firavun dedi ki: "Alemlerin rabbi nedir?"
Hasan Basri Çantay
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
tr
Fir'avn dedi ki: "Aalemlerin Rabbi (dediğin) nedir"?
İbni Kesir
tr
Firavun: Alemlerin Rabbı da nedir? dedi.
Muhammed Esed
Kur'an Mesajı
tr
Firavun: "Bu alemlerin Rabbi de kim oluyor?" dedi.
Şaban Piriş
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
tr
Firavun dedi ki: -Alemlerin Rabbi de nedir?
Suat Yıldırım
Kuran-ı Kerim ve Meali
tr
Firavun: "Sahi, şu bahsettiğin Rabbülalemin de ne?" dedi.
Süleyman Ateş
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
tr
Fir'avn dedi ki: "(Ey Musa) alemlerin Rabbi nedir?"
Yaşar Nuri Öztürk
Kur'an-ı Kerim Meali
tr
Firavun dedi: "Peki, alemlerin Rabbi kim?"
Mustafa İslamoğlu
Hayat Kitabı Kur’an
tr
Firavun: "Alemlerin Rabbi de neyin nesiymiş?" dedi.
Erhan Aktaş
Kerim Kur'an
tr
Firavun: "Âlemlerin Rabb'i de nedir?" dedi.
Erhan Aktaş (Eski Baskı)
Kerim Kur'an
tr
Firavun: "Âlemlerin Rabb'i de nedir? dedi.
Ali Rıza Safa
Kur'an-ı Kerim Gerçek
tr
Firavun, dedi ki: "Evrenlerin Efendisi de neymiş?"
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı Meali
tr
Firavun: "varlıkların sahibi de kim oluyor?" dedi.
Edip Yüksel
Mesaj: Kuran Çevirisi
tr
Firavun, "Evrenlerin Efendisi de ne demek?" dedi.
Mehmet Okuyan
Kur’an Meal-Tefsir
tr
(Firavun) "Âlemlerin Rabbi de nedir?" demişti.
Əlixan Musayev
az
Firon dedi: “Aləmlərin Rəbbi nədir?”
Bünyadov-Məmmədəliyev
az
Firon dedi: “Aləmlərin Rəbbi nədir? (Nə cür şeydir?)”
Ələddin Sultanov
az
Firon: “Bəs aləmlərin Rəbbi nədir?” - dedi.
Rashad Khalifa
The Final Testament
en
Pharaoh said, "What is the Lord of the universe?"
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
en
Pharaoh said: "And what is the Lord of the worlds?"
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
en
Pharaoh said, "What is the Lord of the worlds?"
Mustafa Khattab
The Clear Quran
en
Pharaoh asked, "And what is ‘the Lord of all worlds’?"
Al-Hilali & Khan
en
Fir‘aun (Pharaoh) said: "And what is the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists)?"
Abdullah Yusuf Ali
en
Pharaoh said: "And what is the 'Lord and Cherisher of the worlds'?"
Marmaduke Pickthall
en
Pharaoh said: And what is the Lord of the Worlds?
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
en
Pharaoh said:[1] "And who is this Lord of the Universe?"[2]
Taqi Usmani
en
Pharaoh said, "What is the Lord of the worlds?"
Abdul Haleem
en
Pharaoh asked, ‘What is this "Lord of the Worlds"?’
Mohamed Ahmed - Samira
en
The Pharaoh asked: "And what is the Lord of all the worlds?"
Muhammad Asad
en
Said Pharaoh: "And what [and who] is that ‘Sustainer of all the worlds’?"
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
en
Pharaoh asked: "and who is Allah, the Creator of the world"!
Progressive Muslims
en
Pharaoh said: "And what is the Lord of the worlds"
Shabbir Ahmed
en
Pharaoh said, "What is the Lord of the Worlds?" (20:49).
Syed Vickar Ahamed
en
Firon (Pharaoh) said: "And what is the ‘Lord and Cherisher of the Worlds (Rab-ul-'Ala'meen)’?"
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
en
Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"
Ali Quli Qarai
en
He said, ‘And what is ‘‘the Lord of all the worlds?’’ ’
Bijan Moeinian
en
Pharaoh said: "Who is this Lord of all worlds that you are talking about?"
George Sale
en
Pharaoh said, and who is the Lord of all creatures?
Mahmoud Ghali
en
Firaawn (Pharaoh) said, "And what is The Lord of the worlds. "
Amatul Rahman Omar
en
Pharaoh (was confounded and turning the topic of the conversation) said, `What is (this) Lord of the world (by whom you claim to be sent?)'
E. Henry Palmer
en
Said Pharaoh, 'Who is the Lord of the worlds?'
Hamid S. Aziz
en
"And this is the favour you have reproached me with, that you have enslaved the children of Israel!"
Arthur John Arberry
en
Pharaoh said, 'And what is the Lord of all Being?'
Aisha Bewley
en
Pharaoh said, ‘What is the Lord of all the worlds?’
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
en
Said Pharaoh: “And what is the Lord of All Creation?”
Эльмир Кулиев
ru
Фараон сказал: "А что такое Господь миров?"