26.
Şuara Suresi
199. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Böylece onlara okusaydı, yine ona iman edecek değillerdi.
فَقَرَاَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِه۪ مُؤْمِن۪ينَۜ
Fe karaehu aleyhim ma kanu bihi mu'minin.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
- Biz, Kur'an'ı Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik de bunu onlara o okusaydı, yine ona iman etmezlerdi.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
(198-199) Biz onu Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik ve o da bunu kendilerine okusaydı, yine buna inanmazlardı.
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
onlara karşı bunu okusaydı yine buna iman edici kimseler değillerdi onlar.
Kuran-ı Kerim ve Meali
(198-199) Eğer Biz Kur'an'ı arap olmayanlardan birine indirseydik de onu kendilerine okusaydı, yine de ona iman etmezlerdi.
Kur’an Meal-Tefsir
(198, 199) Biz Kur'an'ı, Arap olmayanlardan birine indirseydik de onu kendilerine (farklı bir dilde) okusaydık[1] yine de ona inanmazlardı.[2]
The Clear Quran
who would then recite it to the deniers ˹in fluent Arabic˺, still they would not have believed in it!
Al- Muntakhab
And had the prophet read it to them, they would not have understood it nor welcomed it or given credence to it.
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.