24. Nur Suresi 43. ayet The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

Do you not see that God drives the clouds, then He joins them together, then He makes them into a stack; so you see the soft rain coming out of them? And He sends down hail from the sky from mountains, so He strikes with it whoever He wills, and He diverts it from whoever He wills; the vivid flash of its lightning almost blinds the eyes.
اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يُزْج۪ي سَحَاباً ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَاماً فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِه۪ۚ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَٓاءِ مِنْ جِبَالٍ ف۪يهَا مِنْ بَرَدٍ فَيُص۪يبُ بِه۪ مَنْ يَشَٓاءُ وَيَصْرِفُهُ عَنْ مَنْ يَشَٓاءُۜ يَكَادُ سَنَا بَرْقِه۪ يَذْهَبُ بِالْاَبْصَارِۜ
E lem tera ennallahe yuzci sehaben summe yuellifu beynehu summe yec'aluhu rukamen fe teral vedka yahrucu min hılalih, ve yunezzilu mines semai min cibalin fiha min beredin fe yusibu bihi men yeşau ve yasrifuhu an men yeşau, yekadu sena berkıhi yezhebu bil ebsar.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Nur suresi 43. ayet

#kelimeanlamkök
1 elem أَلَمْ
2 tera görmedin mi? تَرَ
3 enne şüphesiz ki أَنَّ
4 llahe Allah ٱللَّهَ
5 yuzci sürer يُزْجِى
6 sehaben bulutları سَحَابًۭا
7 summe sonra ثُمَّ
8 yu'ellifu birleştirir يُؤَلِّفُ
9 beynehu onların arasını بَيْنَهُۥ
10 summe sonra ثُمَّ
11 yec'aluhu onları yığar (sıkıştırır) يَجْعَلُهُۥ
12 rukamen birbiri üstüne رُكَامًۭا
13 fetera sonra görürsün فَتَرَى
14 l-vedka yağmurun ٱلْوَدْقَ
15 yehrucu çıktığını يَخْرُجُ
16 min -ndan مِنْ
17 hilalihi arası- خِلَـٰلِهِۦ
18 ve yunezzilu ve indirir وَيُنَزِّلُ
19 mine -ten مِنَ
20 s-semai gök- ٱلسَّمَآءِ
21 min -dan مِن
22 cibalin dağlar- جِبَالٍۢ
23 fiha orada فِيهَا
24 min مِنۢ
25 beradin bir dolu بَرَدٍۢ
26 fe yusibu vurur فَيُصِيبُ
27 bihi onunla بِهِۦ
28 men مَن
29 yeşa'u dilediğini يَشَآءُ
30 ve yesrifuhu ve onu öteye çevirir وَيَصْرِفُهُۥ
31 an -nden عَن
32 men مَّن
33 yeşa'u dilediği- يَشَآءُ ۖ
34 yekadu neredeyse يَكَادُ
35 sena parıltısı سَنَا
36 berkihi şimşeğinin بَرْقِهِۦ
37 yezhebu alır يَذْهَبُ
38 bil-ebsari gözleri بِٱلْأَبْصَـٰرِ