23.
Müminun Suresi
11. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Ki onlar Firdevs (cennetlerin)e de varis olacaklardır; içinde de ebedi olarak kalacaklardır.
اَلَّذ۪ينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَۜ هُمْ ف۪يهَا خَالِدُونَ
Ellezine yerisunel firdevs, hum fiha halidun.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Ki onlar Firdevs (cennetlerin)e de varis olacaklardır; içinde de ebedi olarak kalacaklardır.
Türkçe Kur'an Çözümü
Ki, Firdevs'e (cennet yaşamına) varis olmuş bu kimseler orada sonsuza dek yaşarlar.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Onlar Firdevs'e varis olacaklar ve orada çok uzun süreli kalacaklardır.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Onlar Firdevs cennetlerine varis olurlar. Onlar orada ebedi kalacaklardır.
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Ki onlar Firdevse varis olacaklardır. Onlar bunun için ebedi kalıcıdırlar.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Onlar, Firdevs'e varis olacaklardır ve onlar, orada ebedi kalacaklardır.
Kuran-ı Kerim ve Meali
(10-11) "İşte varis olanlar, ebedi kalacakları Firdevs cennetine varis olanlar onlardır onlar.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Onlar (en yüksek cennet olan) Firdevs'e varis olacaklar, orada ebedi kalacaklardır.
Hayat Kitabı Kur’an
onlar ki, görkemli cennetlerin mirasçısı olacaklar, onlar orada ebedi kalacaklar.
Al- Muntakhab
They shall inherit Paradise -the garden of Eden- where they enjoy the surpassing beauty and supreme bliss and Wherein they will have passed through nature to Eternity.