20. Taha Suresi 86. ayet Erhan Aktaş Kerim Kur'an

Bunun üzerine Musa, halkına öfkeli ve üzüntülü bir şekilde geri döndü: "Ey halkım, Rabb'iniz size iyi bir söz vermedi mi? Şimdi bu süre size uzun mu geldi? Yoksa Rabb'inizin gazabının üzerinize inmesini mi istediniz de bana verdiğiniz sözden döndünüz?" dedi.
فَرَجَعَ مُوسٰٓى اِلٰى قَوْمِه۪ غَضْبَانَ اَسِفاًۚ قَالَ يَا قَوْمِ اَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْداً حَسَناًۜ اَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ اَمْ اَرَدْتُمْ اَنْ يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّكُمْ فَاَخْلَفْتُمْ مَوْعِد۪ي
Fe recea musa ila kavmihi gadbane esifa, kale ya kavmi e lem yaıdkum rabbukum va'den hasena, e fe tale aleykumul ahdu em eredtum en yahılle aleykum gadabun min rabbikum fe ahleftum mev'ıdi.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Taha suresi 86. ayet

#kelimeanlamkök
1 feracea bunun üzerine döndü فَرَجَعَ
2 musa Musa مُوسَىٰٓ
3 ila إِلَىٰ
4 kavmihi kavmine قَوْمِهِۦ
5 gadbane çok kızgın bir halde غَضْبَـٰنَ
6 esifen üzüntülü أَسِفًۭا ۚ
7 kale dedi قَالَ
8 ya kavmi Kavmim يَـٰقَوْمِ
9 elem أَلَمْ
10 yeidkum size va'detmemiş miydi? يَعِدْكُمْ
11 rabbukum Rabbiniz رَبُّكُمْ
12 vea'den bir va'adle وَعْدًا
13 hasenen güzel حَسَنًا ۚ
14 efetale uzun mu geldi? أَفَطَالَ
15 aleykumu size عَلَيْكُمُ
16 l-ahdu süre ٱلْعَهْدُ
17 em yoksa أَمْ
18 eradtum mi istediniz? أَرَدتُّمْ
19 en diye أَن
20 yehille insin يَحِلَّ
21 aleykum üstünüze عَلَيْكُمْ
22 gadebun bir gazabın غَضَبٌۭ
23 min -den مِّن
24 rabbikum Rabbiniz- رَّبِّكُمْ
25 feehleftum bu yüzden caydınız فَأَخْلَفْتُم
26 mev'idi bana verdiğiniz sözden مَّوْعِدِى