2. Bakara Suresi 253. ayet Mohamed Ahmed - Samira

Of all these apostles We have favoured some over the others. God has addressed some of them, and the stations of some have been exalted over the others. And to Jesus, son of Mary, We gave tokens, and reinforced him with divine grace. If God had so willed those who came after them would never have contended when clear signs had come to them. But dissensions arose, some believed, some denied. And if God had willed they would never have fought among themselves. But God does whatsoever He please.
تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلٰى بَعْضٍۢ مِنْهُمْ مَنْ كَلَّمَ اللّٰهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍۜ وَاٰتَيْنَا ع۪يسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَاَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِۜ وَلَوْ شَٓاءَ اللّٰهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذ۪ينَ مِنْ بَعْدِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَٓاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلٰكِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُمْ مَنْ اٰمَنَ وَمِنْهُمْ مَنْ كَفَرَۜ وَلَوْ شَٓاءَ اللّٰهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلٰكِنَّ اللّٰهَ يَفْعَلُ مَا يُر۪يدُ۟
Tilker rusulu faddalna ba'dahum ala ba'd, minhum men kellemallahu ve rafea ba'dahum derecat, ve ateyna isabne meryemel beyyinati ve eyyednahu bi ruhıl kudus, ve lev şaallahu maktetelellezine min ba'dihim min ba'di ma caethumul beyyinatu ve lakinihtelefu fe minhum men amene ve minhum men kefer, ve lev şaallahu maktetelu ve lakinnallahe yef'alu ma yurid.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Bakara suresi 253. ayet

#kelimeanlamkök
1 tilke işte o تِلْكَ
2 r-rusulu elçiler ki ٱلرُّسُلُ
3 feddelna üstün kıldık فَضَّلْنَا
4 bea'dehum kimini بَعْضَهُمْ
5 ala karşı عَلَىٰ
6 bea'din kimine بَعْضٍۢ ۘ
7 minhum onlardan مِّنْهُم
8 men kimine مَّن
9 kelleme konuştu كَلَّمَ
10 llahu Allah ٱللَّهُ ۖ
11 ve rafea ve yükseltti وَرَفَعَ
12 bea'dehum kimini de بَعْضَهُمْ
13 deracatin derecelerle دَرَجَـٰتٍۢ ۚ
14 ve ateyna ve verdik وَءَاتَيْنَا
15 iysa Îsa'ya عِيسَى
16 bne oğlu ٱبْنَ
17 meryeme Meryem مَرْيَمَ
18 l-beyyinati açık deliller ٱلْبَيِّنَـٰتِ
19 ve eyyednahu ve onu destekledik وَأَيَّدْنَـٰهُ
20 biruhi Ruh ile بِرُوحِ
21 l-kudusi Kudüs ٱلْقُدُسِ ۗ
22 velev ve eğer وَلَوْ
23 şa'e dileseydi شَآءَ
24 llahu Allah ٱللَّهُ
25 ma مَا
26 ktetele öldürmezlerdi ٱقْتَتَلَ
27 ellezine kimseleri (milletleri) ٱلَّذِينَ
28 min مِنۢ
29 bea'dihim onların arkasından gelen بَعْدِهِم
30 min مِّنۢ
31 bea'di sonra بَعْدِ
32 ma مَا
33 ca'ethumu gelmiş olduktan جَآءَتْهُمُ
34 l-beyyinatu açık deliller ٱلْبَيِّنَـٰتُ
35 velakini fakat وَلَـٰكِنِ
36 htelefu anlaşmazlığa düştüler ٱخْتَلَفُوا۟
37 feminhum onlardan فَمِنْهُم
38 men kimileri مَّنْ
39 amene inandı ءَامَنَ
40 ve minhum ve onlardan وَمِنْهُم
41 men kimi de مَّن
42 kefera inkar etti كَفَرَ ۚ
43 velev eğer وَلَوْ
44 şa'e dileseydi شَآءَ
45 llahu Allah ٱللَّهُ
46 ma مَا
47 ktetelu birbirlerini öldürmezlerdi ٱقْتَتَلُوا۟
48 velakinne ama وَلَـٰكِنَّ
49 llahe Allah ٱللَّهَ
50 yef'alu yapar يَفْعَلُ
51 ma şeyi مَا
52 yuridu dilediği يُرِيدُ