2. Bakara Suresi 133. ayet Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

Or were you present when death came to Jacob and he told his sons, "Who shall you serve after I am gone?" They said, "Your god, and the god of your fathers Abraham, and Ishmael, and Isaac; One god and to Him we peacefully surrender."
اَمْ كُنْتُمْ شُهَدَٓاءَ اِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُۙ اِذْ قَالَ لِبَن۪يهِ مَا تَعْبُدُونَ مِنْ بَعْد۪يۜ قَالُوا نَعْبُدُ اِلٰهَكَ وَاِلٰهَ اٰبَٓائِكَ اِبْرٰه۪يمَ وَاِسْمٰع۪يلَ وَاِسْحٰقَ اِلٰهاً وَاحِداًۚ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
Em kuntum şuhedae iz hadara ya'kubel mevtu, iz kale li benihi ma ta'budune min ba'di kalu na'budu ilaheke ve ilahe abaike ibrahime ve ismaile ve ishaka ilahen vahida ve nahnu lehu muslimun.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Bakara suresi 133. ayet

#kelimeanlamkök
1 em yoksa أَمْ
2 kuntum siz كُنتُمْ
3 şuheda'e şahit miydiniz شُهَدَآءَ
4 iz zaman إِذْ
5 hadera geldiği حَضَرَ
6 yea'kube Ya'kub'a يَعْقُوبَ
7 l-mevtu ölüm hali ٱلْمَوْتُ
8 iz o zaman إِذْ
9 kale (Ya'kub) dedi ki قَالَ
10 libenihi oğullarına لِبَنِيهِ
11 ma neye مَا
12 tea'budune kulluk edeceksiniz تَعْبُدُونَ
13 min مِنۢ
14 bea'di benden sonra بَعْدِى
15 kalu dediler ki قَالُوا۟
16 nea'budu kulluk edeceğiz نَعْبُدُ
17 ilaheke senin tanrına إِلَـٰهَكَ
18 ve ilahe ve tanrısına وَإِلَـٰهَ
19 abaike ataların ءَابَآئِكَ
20 ibrahime İbrahim إِبْرَٰهِـۧمَ
21 ve ismaiyle ve İsma'il وَإِسْمَـٰعِيلَ
22 ve ishaka ve İshak'ın وَإِسْحَـٰقَ
23 ilahen Tanrı'sına إِلَـٰهًۭا
24 vahiden tek وَٰحِدًۭا
25 ve nehnu ve biz وَنَحْنُ
26 lehu O'na لَهُۥ
27 muslimune teslim olanlarız مُسْلِمُونَ