19. Meryem Suresi 56. ayet Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Kitap'ta İdris'i de zikret. Çünkü o, doğru olan bir peygamberdi.
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ اِدْر۪يسَۘ اِنَّهُ كَانَ صِدّ۪يقاً نَبِياًّۗ
Vezkur fil kitabi idrise innehu kane sıddikan nebiyya.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Meryem suresi 56. ayet

Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Kitap'ta İdris'i de zikret. Çünkü o, doğru olan bir peygamberdi.
Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü
Gelen BİLGİ içinde İdris'i de hatırlat (zikret). . . Hakikaten O Sıddık idi, Nebi idi.
Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Kitapta İdris'i de an.!Gerçekten o, pek doğru bir insan, bir peygamberdi.
Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Kitap'ta İdris'i de an. Şüphesiz o, doğru sözlü bir kimse, bir nebi idi.
Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi
Kitapta İdris'i an. O peygamber olan bir doğrucu idi.
Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Kitabda İdrisi de an, çünkü o bir sıddık, bir Peygamber idi
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Kitapta İdris'i de an; çünkü o, dosdoğru biri, bir peygamber idi.
Gültekin Onan
Kitap'ta İdris'i de zikret. Çünkü o, doğru olan bir peygamberdi.
Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Kitabda İdrisi de an. Çünkü o çok saadık bir peygamberdi.
İbni Kesir
Kitab'da İdris'i de an. Muhakkak ki o, dosdoğru bir peygamberdi.
Muhammed Esed Kur'an Mesajı
Ve bu kitapta İdris'i de an. O da özü sözü doğru olan biriydi; bir nebiydi.
Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
-Kitapta İdris'i de an. O, çok dürüst bir peygamberdi.
Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali
Kitapta İdris'i de an. Gerçekten o da doğruluğun timsali biri idi, bir nebi idi.
Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Kitapta İdris'i de an: Çünkü o, çok doğru bir peygamberdi.
Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali
Kitap'ta İdris'i de an. Çünkü o, özü sözü tam uyuşan bir kişiydi, bir peygamberdi.
Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
Bu kitapta İdris'i de gündeme taşı! Elbet o da doğruluk ve dürüstlük abidesiydi, (yani) bir peygamberdi.
Erhan Aktaş Kerim Kur'an
Kitap'ta İdris'i de an. O, çok sadık bir nebiydi.
Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an
Kitap'ta İdris'i de an. O, çok sadık bir nebiydi.
Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek
Kitap'ta, İdris'i de an. Kuşkusuz, O, doğruyu söyleyen bir peygamberdi.
Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali
Bu Kitap'ta İdris'i de anlat. O da özü sözü doğru olan bir nebi idi.
Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi
Kitapta İdris'i an. O peygamber olan bir doğrucu idi.
Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir
Kitapta İdris'i de hatırla! Şüphesiz ki o, çok doğrulayıcı (biriydi) ve peygamberdi.
Əlixan Musayev
Kitabda İdrisi də xatırla! Həqiqətən, o, düz danışan adam və bir peyğəmbər idi.
Bünyadov-Məmmədəliyev
(Ya Rəsulum!) Kitabda (Quranda) İdrisi də yad et! O, həqiqətən, büsbütün doğru danışan kimsə (siddiq) – bir peyğəmbər idi.
Ələddin Sultanov
Kitabda İdrisi də an! O, həqiqətən, çox dürüst bir peyğəmbər idi.
Rashad Khalifa The Final Testament
And mention in the scripture Idris. He was a saint, a prophet.
The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
And recall in the Book, Enoch; he was a man of truth, a prophet.
Edip-Layth Quran: A Reformist Translation
Recall in the book Enoch; he was truthful, a prophet.
Mustafa Khattab The Clear Quran
And mention in the Book ˹O Prophet, the story of˺ Enoch. He was surely a man of truth and a prophet.
Al-Hilali & Khan
And mention in the Book (the Qur’ân) Idrîs (Enoch).Verily he was a man of truth, (and) a Prophet.
Abdullah Yusuf Ali
Also mention in the Book the case of Idris: He was a man of truth (and sincerity), (and) a prophet:
Marmaduke Pickthall
And make mention in the Scripture of Idris. Lo! he was a saint, a prophet;
Abul A'la Maududi Tafhim commentary
And recite in the Book the account of Idris.[1] He was a man of truth, a Prophet;
Taqi Usmani
And mention in the Book (the story of) Idrīs. He was indeed a Siddīq (man of truth), a prophet.
Abdul Haleem
Mention too, in the Quran, the story of Idris. He was a man of truth, a prophet.
Mohamed Ahmed - Samira
Commemorate Enoch in the Book. He was a truthful person and a prophet,
Muhammad Asad
AND CALL to mind, through this divine writ, Idris. Behold, he was a man of truth, a prophet,
Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab
And narrate O Muhammad to the people what is discoursed in the Book -the Quran- relative to Idris, -possibly he was Ozoris or he was not, or he was Enoch or was not and it seems that he was sent before Ibrahim-. He was a man who kept Allah's truth so pure and his words together with his deeds accorded,he was a Prophet.
Progressive Muslims
And recall in the Scripture Enoch; he was a man of truth, a prophet.
Shabbir Ahmed
And make mention of Idris (Enoch) in the Book. Verily, he was a man of truth, a Prophet.
Syed Vickar Ahamed
And in the Book (Quran), tell (the story of) Idris, verily, he was a man of truth, (sincerity and) a prophet:
Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And mention in the Book, Idrees. Indeed, he was a man of truth and a prophet.
Ali Quli Qarai
And mention in the Book Idrīs. Indeed he was a truthful one, a prophet,
Bijan Moeinian
Also mention the name of Idris in Qur’an. He was a righteous Prophet.
George Sale
And remember Edris in the same book; for he was a just person, and a prophet:
Mahmoud Ghali
And mention in the Book ÉIdrîs; surely he was most sincere, a Prophet.
Amatul Rahman Omar
And give an account of Idrîs (- Enoch) in this Book. He was a very truthful man, a Prophet.
E. Henry Palmer
And mention, in the Book, Idris; verily, he was a confessors prophet,- a prophet;
Hamid S. Aziz
He used to enjoin on his people prayers and charity, and was most acceptable (sacrifice) in the sight of his Lord.
Arthur John Arberry
And mention in the Book Idris; he was a true man, a Prophet.
Aisha Bewley
Mention Idris in the Book. He was a true man and a Prophet.
Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation
And remember thou in the Writ Idrīs: — he was a man of truth and a prophet.
Эльмир Кулиев
Помяни в Писании Идриса. Воистину, он был правдивейшим человеком и пророком.