19.
Meryem Suresi
56. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Kitap'ta İdris'i de zikret. Çünkü o, doğru olan bir peygamberdi.
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ اِدْر۪يسَۘ اِنَّهُ كَانَ صِدّ۪يقاً نَبِياًّۗ
Vezkur fil kitabi idrise innehu kane sıddikan nebiyya.
Türkçe Kur'an Çözümü
Gelen BİLGİ içinde İdris'i de hatırlat (zikret). . . Hakikaten O Sıddık idi, Nebi idi.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Kitapta İdris'i de an.!Gerçekten o, pek doğru bir insan, bir peygamberdi.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Kitap'ta İdris'i de an. Şüphesiz o, doğru sözlü bir kimse, bir nebi idi.
Kuran-ı Kerim ve Meali
Kitapta İdris'i de an. Gerçekten o da doğruluğun timsali biri idi, bir nebi idi.
Kur'an-ı Kerim Meali
Kitap'ta İdris'i de an. Çünkü o, özü sözü tam uyuşan bir kişiydi, bir peygamberdi.
Hayat Kitabı Kur’an
Bu kitapta İdris'i de gündeme taşı! Elbet o da doğruluk ve dürüstlük abidesiydi, (yani) bir peygamberdi.
Kur’an Meal-Tefsir
Kitapta İdris'i de hatırla! Şüphesiz ki o, çok doğrulayıcı (biriydi) ve peygamberdi.
The Quran: A Monotheist Translation
And recall in the Book, Enoch; he was a man of truth, a prophet.
The Clear Quran
And mention in the Book ˹O Prophet, the story of˺ Enoch. He was surely a man of truth and a prophet.
Al- Muntakhab
And narrate O Muhammad to the people what is discoursed in the Book -the Quran- relative to Idris, -possibly he was Ozoris or he was not, or he was Enoch or was not and it seems that he was sent before Ibrahim-. He was a man who kept Allah's truth so pure and his words together with his deeds accorded,he was a Prophet.
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And mention in the Book, Idrees. Indeed, he was a man of truth and a prophet.