19.
Meryem Suresi
3. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Hani o, Rabbine gizlice seslendiği zaman;
اِذْ نَادٰى رَبَّهُ نِدَٓاءً خَفِياًّ
İz nada rabbehu nidaen hafiyya.
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
tr
Hani o, Rabbine gizlice seslendiği zaman;
Ahmed Hulusi
Türkçe Kur'an Çözümü
tr
Hani O, Rabbine derunundan yönelmişti.
Bayraktar Bayraklı
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
tr
Hani o, gizli bir sesle Rabbine yalvarmıştı:
Diyanet İşleri
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
tr
Hani o, Rabbine gizli bir sesle yalvarmıştı.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Mesaj: Kuran Çevirisi
tr
Rabbine gizli bir yalvarışla seslenmişti
Elmalılı Hamdi Yazır
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
tr
O vakıt ki rabbına nida etmişti, gizli bir nida
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
tr
Bir zaman, Rabbine gizli bir sesle yalvarmıştı.
Gültekin Onan
tr
Hani o, rabbine gizlice seslendiği zaman;
Hasan Basri Çantay
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
tr
O, Rabbine gizlice niyaz etdiği zaman,
İbni Kesir
tr
Hani o; Rabbına içinden yalvarmıştı.
Muhammed Esed
Kur'an Mesajı
tr
Hani o, ta içinden Rabbine seslenerek
Şaban Piriş
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
tr
Hani o, Rabbine gizlice yalvarmıştı.
Suat Yıldırım
Kuran-ı Kerim ve Meali
tr
O Rabbine gizlice seslenip şöyle niyaz etmişti:
Süleyman Ateş
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
tr
O, Rabbine gizli bir seslenişle yalvarmıştı:
Yaşar Nuri Öztürk
Kur'an-ı Kerim Meali
tr
Hani o, Rabbine gizli bir sesle seslenmişti de,
Mustafa İslamoğlu
Hayat Kitabı Kur’an
tr
Hani o Rabbine (içinin) ta derinliklerinden seslenerek
Erhan Aktaş
Kerim Kur'an
tr
O, içten bir seslenişle Rabb'ine seslenmişti.
Erhan Aktaş (Eski Baskı)
Kerim Kur'an
tr
O, içten bir seslenişle Rabb'ine seslenmişti.
Ali Rıza Safa
Kur'an-ı Kerim Gerçek
tr
Efendisine, gizlice seslenmişti.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı Meali
tr
O, bir gün Rabbine gizlice yalvarmıştı.
Edip Yüksel
Mesaj: Kuran Çevirisi
tr
Efendisine gizli bir yalvarışla seslenmişti.
Mehmet Okuyan
Kur’an Meal-Tefsir
tr
Hani o, gizli bir sesle Rabbine şöyle seslenmişti:
Əlixan Musayev
az
Bir zaman (Zəkəriyya) Rəbbinə gizlicə dua edib
Bünyadov-Məmmədəliyev
az
(Zəkəriyya) Rəbbinə gizlicə dua edib yalvardığı zaman
Ələddin Sultanov
az
Bir zaman o, astadan Rəbbinə səslənmişdi.
Rashad Khalifa
The Final Testament
en
He called his Lord, a secret call.
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
en
When he called out to his Lord secretly.
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
en
When he called out to his Lord secretly.
Mustafa Khattab
The Clear Quran
en
when he cried out to his Lord privately,
Al-Hilali & Khan
en
When he called out his Lord (Allâh) a call in secret.
Abdullah Yusuf Ali
en
Behold! he cried to his Lord in secret,
Marmaduke Pickthall
en
When he cried unto his Lord a cry in secret,
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
en
when he cried to his Lord in secret.
Taqi Usmani
en
When he called his Lord in a low voice.
Abdul Haleem
en
when he called to his Lord secretly, saying,
Mohamed Ahmed - Samira
en
When he called to his Lord inwardly,
Muhammad Asad
en
When he called out to his Sustainer in the secrecy of his heart,
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
en
Who once expressed his feelings and his thoughts to Allah, his Creator, in an invocatory prayer which was not openly avowed?
Progressive Muslims
en
When he called out to his Lord secretly.
Shabbir Ahmed
en
When he called out to his Lord in the secrecy of his heart. (3:37).
Syed Vickar Ahamed
en
When he cried to his Lord in secret,
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
en
When he called to his Lord a private supplication.
Ali Quli Qarai
en
when he called out to his Lord with a secret cry.
Bijan Moeinian
en
When he called his Lord secretly in a low voice.
George Sale
en
When he called upon his LORD, invoking him in secret,
Mahmoud Ghali
en
As he called out to his Lord a concealed call.
Amatul Rahman Omar
en
When he called upon his God, crying aloud (in humble supplication).
E. Henry Palmer
en
when he called on his Lord with a secret calling.
Hamid S. Aziz
en
A mention of your Lord's mercy to His servant Zachariah,
Arthur John Arberry
en
when he called upon his Lord secretly
Aisha Bewley
en
when he called on his Lord in secret
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
en
When he called to his Lord with a secret call,
Эльмир Кулиев
ru
Вот он воззвал к своему Господу в тайне