18. Kehf Suresi 94. ayet The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

They said: "O Two Horned One, Gog and Magog are destroyers of the land, so shall we make a tribute for you that you will make between us and them a barrier?"
قَالُوا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ اِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْاَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجاً عَلٰٓى اَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَداًّ
Kalu ya zel karneyni inne ye'cuce ve me'cuce mufsidune fil ardı fe hel nec'alu leke harcen ala en tec'ale beynena ve beynehum sedda.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Kehf suresi 94. ayet

#kelimeanlamkök
1 kalu dediler ki قَالُوا۟
2 ya za Zu'l-Karneyn يَـٰذَا
3 l-karneyni Zu'l-Karneyn ٱلْقَرْنَيْنِ
4 inne şüphesiz إِنَّ
5 ye'cuce Ye'cuc يَأْجُوجَ
6 ve me'cuce ve Me'cuc وَمَأْجُوجَ
7 mufsidune bozgunculuk yapıyorlar مُفْسِدُونَ
8 fi فِى
9 l-erdi yeryüzünde ٱلْأَرْضِ
10 fehel mi? فَهَلْ
11 nec'alu verelim نَجْعَلُ
12 leke sana لَكَ
13 harcen bir vergi خَرْجًا
14 ala için عَلَىٰٓ
15 en أَن
16 tec'ale yapman تَجْعَلَ
17 beynena bizimle بَيْنَنَا
18 ve beynehum onların arasına وَبَيْنَهُمْ
19 sedden bir sed سَدًّۭا