18.
Kehf Suresi
100. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Ve o gün, cehennemi, inkar edenlere tam bir sunuşla sunmuşuz.
وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِلْكَافِر۪ينَ عَرْضاًۙ
Ve aradna cehenneme yevmeizin lil kafirine arda.
Türkçe Kur'an Çözümü
Hakikat bilgisini inkar edenlerin gözlerinin önüne o süreçte Cehennemi, öyle apaçık sermişizdir ki!
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
-Dünyada iken gözleri beni hatırlatan her şeye karşı perdeli, kulak vermeye de dayanamayan kafirleri, o gün cehennemle yüz yüze getireceğiz.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
(100-101) O gün cehennemi; gözleri Zikr'ime (Kur'an'a) karşı perdeli olan ve onu dinleme zahmetine dahi katlanamayan kafirlerin karşısına (bütün dehşetiyle) dikeriz!
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
(100-101) Beni anmak (hakıykatı görmek) hususunda gözleri perdeli olan, (Kur'anı) dinlemiye tahammül edemeyen kafirlere o gün cehennemi öyle bir göstereceğiz ki!
Kuran-ı Kerim ve Meali
(100-101) Gözleri Benim kitabım karşısında perdeli olup, Kur'an'ı dinlemeye tahammül edemeyen kafirlere, o gün cehennemi gösteririz, cehennemle karşı karşıya koyarız onları.
Kur’an Meal-Tefsir
(100, 101) Gözleri beni anmaya kapalı olmuş ve (gerçeği) duymaya da dayanamayan kâfirleri o gün cehennemle yüz yüze getireceğiz.
Al- Muntakhab
There and then We will bring Hell in view near enough as to be clearly seen by the infidels,
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And We will present Hell that Day to the Disbelievers, on display -