15. Hicr Suresi 43. ayet Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

"Ve hiç şüphe yok, onların tümünün buluşma yeri cehennemdir."
وَاِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ اَجْمَع۪ينَۙ
Ve inne cehenneme le mev'ıduhum ecmain.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Hicr suresi 43. ayet

Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
"Ve hiç şüphe yok, onların tümünün buluşma yeri cehennemdir."
Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü
"Muhakkak ki onların hepsinin vadolunan yeri Cehennem'dir. "
Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Muhakkak cehennem, onların hepsine vaadolunan yerdir.
Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Şüphesiz cehennem, onların hepsinin buluşacağı yerdir.
Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi
'Cehennem hepsinin buluşma yeridir.'
Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Elbet bunların da hepsinin mevıdleri şüphesiz Cehennem
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Kesinlikle bunların topuna va'dedilen yer, cehennemdir.
Gültekin Onan
"Ve hiç şüphe yok, onların tümünün buluşma yeri cehennemdir."
Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
"Şeksiz şübhesiz onların topuna va'd olunan yer cehennemdir".
İbni Kesir
Şüphesiz onların hepsine vaadolunan yer, cehennemdir.
Muhammed Esed Kur'an Mesajı
Berikilerin hepsi için vaad edilen varış yeri, muhakkak ki, cehennemdir,
Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Onların hepsine vaat olunan yer cehennemdir.
Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali
(43-44) Şüphesiz cehennem de o azgınların hepsinin varacakları yerdir. Oranın yedi kapısı vardır ve her kapıdan kimlerin gireceği belirlenmiştir.
Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Cehennem o (şeytana uya)nların hepsinin buluşma yeridir.
Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali
Cehennem onların tümünün şaşmaz buluşma yeridir.
Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
İşte onların tümünün buluşma yeri cehennemdir;
Erhan Aktaş Kerim Kur'an
Onların tamamının buluşma yeri Cehennem'dir.
Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an
Onların tamamının buluşma yeri Cehennem'dir.
Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek
"Zaten kuşkusuz, onların tümünün buluşma yeri, kesinlikle cehennemdir!"
Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali
Cehennem bunların hepsinin buluşacağı yerdir.
Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi
"Cehennem hepsinin buluşma yeridir."
Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir
Şüphesiz ki cehennem onların hepsine vadolunan yerdir.
Əlixan Musayev
Həqiqətən, Cəhənnəm onların hamısına vəd olunmuş yerdir.
Bünyadov-Məmmədəliyev
Şübhəsiz ki, Cəhənnəm onların hamısına vəd olunmuş (onları gözləyən) yerdir!
Ələddin Sultanov
Şübhəsiz ki, onların hamısına vəd olunan yer cəhənnəmdir.
The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
"And that Hell shall be their appointment, all of them."
Edip-Layth Quran: A Reformist Translation
"Hell, shall be the appointed place for them all."
Mustafa Khattab The Clear Quran
and surely Hell is their destined place, all together.
Al-Hilali & Khan
"And surely, Hell is the promised place for them all.
Abdullah Yusuf Ali
And verily, Hell is the promised abode for them all!
Marmaduke Pickthall
And lo! for all such, hell will be the promised place.
Abul A'la Maududi Tafhim commentary
Surely Hell is the promised place for all of them."[1]
Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab
"And Hell is indeed the destination wherein shall they all make their abode".
Progressive Muslims
"And Hell, for all of those, shall be the appointed place. "
Shabbir Ahmed
"And for all such, behold, Hell is the promised abode. "
Syed Vickar Ahamed
And surely, Hell is the promised home for them all!
Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And indeed, Hell is the promised place for them all.
Bijan Moeinian
"Your followers, then, will be gathered in the Hell. "
Mahmoud Ghali
And surely Hell will be indeed their promised (abode) all together.
Amatul Rahman Omar
`And, of course, Gehenna is the promised place for such of them all.
Arthur John Arberry
being perverse; Gehenna shall be their promised land all together.
Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation
“And Gehenna is their promised place all together.
Эльмир Кулиев
Воистину, Геенна — это место, обещанное всем им.