14. İbrahim Suresi 12. ayet Arthur John Arberry

And why should we not put our trust in God, seeing that He has guided us in our ways? We will surely endure patiently, whatever you hurt us; and in God let all put their trust who put their trust. '
وَمَا لَـنَٓا اَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى اللّٰهِ وَقَدْ هَدٰينَا سُبُلَنَاۜ وَلَنَصْبِرَنَّ عَلٰى مَٓا اٰذَيْتُمُونَاۜ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ۟
Ve ma lena ella netevekkele alallahi ve kad hedana subulena, ve le nasbirenne ala ma azeytumuna, ve alallahi fel yetevekkelil mutevekkilun .
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | İbrahim suresi 12. ayet

#kelimeanlamkök
1 ve ma neden? وَمَا
2 lena biz لَنَآ
3 ella أَلَّا
4 netevekkele dayanmayalım نَتَوَكَّلَ
5 ala عَلَى
6 llahi Allah'a ٱللَّهِ
7 vekad elbette وَقَدْ
8 hedana bize göstermişken هَدَىٰنَا
9 subulena yollarımızı سُبُلَنَا ۚ
10 velenesbiranne ve katlanırız وَلَنَصْبِرَنَّ
11 ala عَلَىٰ
12 ma مَآ
13 azeytumuna bize yaptığınız eziyetlere ءَاذَيْتُمُونَا ۚ
14 ve ala ve وَعَلَى
15 llahi Allah'a ٱللَّهِ
16 felyetevekkeli dayansınlar فَلْيَتَوَكَّلِ
17 l-mutevekkilune tevekkül edenler ٱلْمُتَوَكِّلُونَ