101.Karia Suresi9. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Artık onun da anası (son durağı) "haviye"dir (uçurum).
فَاُمُّهُ هَاوِيَةٌۜ
Fe ummuhu haviyeh.
1feummuhuonun anasıفَأُمُّهُۥ
2haviyetunhaviye(uçurum)durهَاوِيَةٌۭ
Ali BulaçKur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamıtr
Artık onun da anası (son durağı) "haviye"dir (uçurum).
Ahmed HulusiTürkçe Kur'an Çözümütr
Onun anası, Haviye'dir (çok derin bir çukur).
Bayraktar BayraklıYeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Mealitr
- Fakat tartıları hafif gelenler ise, onların da yeri Haviye'dir.
Diyanet İşleriKur'an-ı Kerim Türkçe Mealitr
İşte onun anası (varacağı yer) Haviye'dir.
Edip Yüksel (Eski Baskı)Mesaj: Kuran Çevirisitr
Onun da anası uçurumdur.
Elmalılı Hamdi YazırKur'an-ı Kerim ve Yüce Mealitr
O vakıt onun anası haviyedir
Elmalılı (sadeleştirilmiş)tr
O vakit onun anası Haviyedir.
Gültekin Onantr
Artık onun da anası (ümmühü) (barınağı, son durağı) 'haviye'dir (uçurum).
Hasan Basri ÇantayKur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerimtr
artık onun anası "Haviye" (uçurum) dur.
İbni Kesirtr
Artık onun da durağı Haviye'dir.
Muhammed EsedKur'an Mesajıtr
bir uçurumun girdabına sürüklenecektir..
Şaban PirişKur'an-ı Kerim Türkçe Anlamıtr
Onun da anası Haviye ..
Suat YıldırımKuran-ı Kerim ve Mealitr
Onun barınağı da Haviye olur.
Süleyman AteşKur'an-ı Kerim ve Yüce Mealitr
Onun anası (bağrına atılacağı) haviye (uçurum)dur.
Yaşar Nuri ÖztürkKur'an-ı Kerim Mealitr
Anası, Haviye'dir.
Mustafa İslamoğluHayat Kitabı Kur’antr
o da dipsiz bir uçurumun bağrına yuvarlanacak.
Erhan AktaşKerim Kur'antr
Artık onun anası haviyedir.
Erhan Aktaş (Eski Baskı)Kerim Kur'antr
Artık onun anası haviyedir.
Ali Rıza SafaKur'an-ı Kerim Gerçektr
Artık, onun anası uçurumdur.[613]
Süleymaniye VakfıSüleymaniye Vakfı Mealitr
Onun anası Haviye olur.
Edip YükselMesaj: Kuran Çevirisitr
Onun da varacağı yer uçurumdur.
Mehmet OkuyanKur’an Meal-Tefsirtr
(8, 9) Terazi(de sevap)ları hafif olana gelince,[1] işte onun anası (yeri) Hâviye'dir.[2]
Əlixan Musayevaz
anası Haviyə olacaqdır.
Bünyadov-Məmmədəliyevaz
Məskəni Haviyə (Cəhənnəmin dibi) olacaqdır!
Ələddin Sultanovaz
Onun anası (sığınacağı yer) Haviyədir.
Rashad KhalifaThe Final Testamenten
His destiny is lowly.
The Monotheist GroupThe Quran: A Monotheist Translationen
His destiny is the lowest.
Edip-LaythQuran: A Reformist Translationen
His destiny is the lowest.
Mustafa KhattabThe Clear Quranen
their home will be the abyss.
Al-Hilali & Khanen
He will have his home in Hâwiyah (pit, i.e. Hell).
Abdullah Yusuf Alien
Will have his home in a (bottomless) Pit.
Marmaduke Pickthallen
A bereft and Hungry One will be his mother,
Abul A'la MaududiTafhim commentaryen
his shall be the deep pit for a dwelling.[1]
Taqi Usmanien
-his abode will be Abyss.
Abdul Haleemen
will have the Bottomless Pit for his home––
Mohamed Ahmed - Samiraen
Will have the Abyss for abode.
Muhammad Asaden
shall be engulfed by an abyss.
Abdel Khalek HimmatAl- Muntakhaben
Will be fostered by the deep bottomless abyss;
Progressive Muslimsen
His destiny is the lowest.
Shabbir Ahmeden
He will be embraced by an Abyss.
Syed Vickar Ahameden
Will have his home in a pit (of Fire).
Sahih International(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)en
His refuge will be an abyss.
Ali Quli Qaraien
his home will be the Abyss.
Bijan Moeinianen
He will be sent to a pit in the Hell.
George Saleen
his dwelling shall be the pit of hell.
Mahmoud Ghalien
Then his home is the bottom of Hell (Literally: his mother is tumbling into Hell).
Amatul Rahman Omaren
The abyss (- Gehenna) shall then be a (nursing) mother to him (till the souls are completely cleansed of the taint of sin and they are reborn).
E. Henry Palmeren
his dwelling shall be the pit of hell.
Hamid S. Azizen
His mother will be the Bereft and Hungry One.
Arthur John Arberryen
shall plunge in the womb of the Pit.
Aisha Bewleyen
his motherland is Hawiya.
Sam GerransThe Qur'an: A Complete Revelationen
His embrace is an abyss.
Эльмир Кулиевru
матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери; или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой).