101. Karia Suresi 9. ayet Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Artık onun da anası (son durağı) "haviye"dir (uçurum).
فَاُمُّهُ هَاوِيَةٌۜ
Fe ummuhu haviyeh.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Karia suresi 9. ayet

Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Artık onun da anası (son durağı) "haviye"dir (uçurum).
Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü
Onun anası, Haviye'dir (çok derin bir çukur).
Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
- Fakat tartıları hafif gelenler ise, onların da yeri Haviye'dir.
Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
İşte onun anası (varacağı yer) Haviye'dir.
Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi
Onun da anası uçurumdur.
Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
O vakıt onun anası haviyedir
Gültekin Onan
Artık onun da anası (ümmühü) (barınağı, son durağı) 'haviye'dir (uçurum).
Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
artık onun anası "Haviye" (uçurum) dur.
Muhammed Esed Kur'an Mesajı
bir uçurumun girdabına sürüklenecektir..
Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Onun da anası Haviye ..
Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali
Onun barınağı da Haviye olur.
Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Onun anası (bağrına atılacağı) haviye (uçurum)dur.
Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
o da dipsiz bir uçurumun bağrına yuvarlanacak.
Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an
Artık onun anası haviyedir.
Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek
Artık, onun anası uçurumdur.[613]
Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali
Onun anası Haviye olur.
Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi
Onun da varacağı yer uçurumdur.
Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir
(8, 9) Terazi(de sevap)ları hafif olana gelince,[1] işte onun anası (yeri) Hâviye'dir.[2]
Bünyadov-Məmmədəliyev
Məskəni Haviyə (Cəhənnəmin dibi) olacaqdır!
The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
His destiny is the lowest.
Edip-Layth Quran: A Reformist Translation
His destiny is the lowest.
Al-Hilali & Khan
He will have his home in Hâwiyah (pit, i.e. Hell).
Abul A'la Maududi Tafhim commentary
his shall be the deep pit for a dwelling.[1]
Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab
Will be fostered by the deep bottomless abyss;
Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
His refuge will be an abyss.
Mahmoud Ghali
Then his home is the bottom of Hell (Literally: his mother is tumbling into Hell).
Amatul Rahman Omar
The abyss (- Gehenna) shall then be a (nursing) mother to him (till the souls are completely cleansed of the taint of sin and they are reborn).
Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation
His embrace is an abyss.
Эльмир Кулиев
матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери; или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой).